Thursday, November 14, 2013

Chagall

Learning

Today, I am sharing the wonderful evening I spent last night and hope it gives you some ideas. A couple of friends and I decided to paint and chat, or chat and paint. Whatever order you do it, it beats watching TV. One of us had a book about Marc Chagall art. We all love his work, his exuberance, his colors, his flying people, the freedom he has in his lines. So we kept the book open at the Blue Goat page and here what came out of it, watercolor on paper. 

Je suis convaincue que c'est en copiant les grands que je vais trouver mon style et ma propre route.


Aujourd'hui est un jour de partage: le plaisir de ma soirée d'hier. Deux copines et moi avons décidé de nous retrouver pour peindre et papoter ou papoter et peindre (l'ordre importe peu puisque de toute façon c'est bien mieux que de regarder la télé!) L'une de nous avait un livre sur Marc Chagall. On adore sa peinture parce qu'elle nous libère. On aime ses lignes, ses couleurs, sa vision presque enfantine de ses sujets. on aime son exubérance, ses gens qui volent. On a laissé le livre ouvert à la page de sa chèvre bleue et voilà ce que cela a donné; une aquarelle sur papier.

I am convinced that while copying the greats, I will find my path and my own style. 

Thursday, November 7, 2013

Un Eléphant

Survival


My husband feels a particular bond with gorillas and elephants. Last Christmas, he adopted a baby elephant in my name. To thank him for his compassion and generosity, I painted this one to honor his friendship toward these peaceful pachyderms. It is mixed media on wood.

Since there are not many elephants in the Florida woods, I don't know much what else to do to help them apart from not buying ivory and sending money to people who do save them from us. If you are curious, check this organisation here. The Daphné Sheldrick fund is dedicated to protect the elephants in their natural habitat.


Mon époux a une amitié particulière envers les gorilles et les éléphants. Comme cadeau de Noël, il a adopté un jeune éléphant orphelin en mon nom. Pour le remercier de sa compassion et sa générosité, j'ai peint ce pachyderme en pleine foulée. Plusieurs médium peints sur du bois.
Comme il n'y a guère d'éléphants dans les forêts de Floride, je ne sais que faire pour aider leur survie sinon éviter d'acheter de l'ivoire et donner à des oeuvres caritatives qui sont sur place et peuvent aider à leur survie. C'est ce que je fais avec cette organisation qui est dédiée à protéger les éléphants en leur milieu naturel. L'organisation de Miss Daphné Sheldrick tente de sauver autant d'éléphants que possible. 

Wednesday, October 23, 2013

Envols

Flights
(Or how an ensemble becomes a serie)

Last time we were in NYC, we ate a couple of times in this young and happening
place Community Food & Juice on Broadway, next to Columbia U. They had an
original, fresh, and hip menu as well as a pleasant decor, simple yet elegant and
welcoming. I loved their wall piece, it was a giant photo of an olive branch spread
on several frames. It is how an idea for a painting can start.

Lors de notre dernier passage à New York, nous avons déjeuné dans ce café 
sur Broadway qui a un menu original et frais. J'avais bien aimé leur déco aussi, 
simple et élégant. Sur le mur, une photo géante d'une belle branche d'olivier, 
divisée sur 7 toiles. Le support m'a emballé et j'ai décidé de l'imiter. 
En voici un panneau.



I guess you have figured out by now about my love for colors and for lines.
I am at it again. Birds in flight gave me extreme pleasure to paint and draw.
Here's one panel.  

Je suppose que vous vous êtes rendu compte que j'aimais les lignes et les couleurs vives. Et bien, me revoilà. Oiseaux en Vol m'a donné grand plaisir dans sa conception. 







Here is the ensemble as I initially saw it, it was supposed to be sold together but people have expressed interest in individual panels. Each panel is $175. They are 18"x22" and as such, very easy to ship.

Cette photo est prise dans mon studio pendant le travail. Les toiles ne sont pas finies mais cela vous donne une vue d'ensemble. Je voulais initialement vendre la composition complète, mais les gens semblent être intéressés par les toiles individuelles.
45cm x 61cm


As it happens, you can come see them at the Gallery, starting this Friday, October 26th at 6PM.
All artists are presenting some new work. Sangria and munchies will be served.
The show will go until November 17th.


Two more details of Birds in Flight


Thursday, October 17, 2013

Love and connection

I am back in the studio
Je suis de retour dans l'atelier


The outpouring love that I have felt lately needs to be recognized and celebrated.
Thank you to all my friends for the support and love expressed one way or another this last 5 weeks.
Thank you for the good wishes to help me face a new year with joy, hope, and gratitude.
Have I finally grown into a mature woman?
If so, it is because of each and everyone of you who have played a role in my life. Every single connection I have had with you added a colourful stone to the castle that is my life
For this I thank you

This heart came out of nowhere and it is a joyful one who recognizes all the love that surrounds and carries me through life. It is dedicated to all of you who love me
Thank you

Je dois reconnaître et célébrer toutes les expressions d'amour et d'amitié dont j'ai été l'objet ces derniers temps.
Merci à tous mes amis pour le soutien exprimé d'une façon ou d'une autre ces 5 dernières semaines. Merci pour tous ces voeux de santé et d'anniversaire pour cette nouvelle année de joie, d'espérance et de gratitude. 
Suis-je finalement une adulte, mûre et raisonnable? 
Si oui, c'est grâce à chacun de vous qui d'une façon ou d'une autre jouez un rôle dans ma vie. Car chaque connexion ajoute une pierre de couleur au château de ma vie.
Pour cela, je vous en sais gré

Ce coeur m'est venu de nul part et je vous le dédie. Il est le fruit de tout cet amour autour de moi qui m'aide tout au long de ma vie.
Merci

Wednesday, September 4, 2013

Relaxing Art

Relaxation/Exploration


The new trend in workshops and art classes is called Zentangle, a registered trade mark. It is a class that teaches you how to doodle. I never took a class to teach me to doodle, but I have been doodling forever; starting in school when listening to lectures or on the phone. I started bigger doodles during quiet days in the coolness of the museum and they have been the best relaxing exercices for my anxiety ridden brain. My doodles have evolved because of my love to mix all media.

La nouvelle vague du dessin s'appelle Zentangle. C'est un cours de dessin qui vous apprend à griffonner, faire des petits dessins. Mais qui a besoin de tels cours? J'ai toujours griffonné dans les marges de mes cahiers en écoutant les cours, en parlant au téléphone, et ces dernières années pendant les longues heures calmes et fraîches au musée. Ces petits dessins sont mes meilleurs compagnons pour apaiser cette cervelle qui semble ne jamais laisser l'anxiété prendre de vacances. Mes griffonnages ont évolué à cause de mon irrésistible tendance à vouloir mélanger les média.






This doodle, for exemple, is exploring the quality of the paper when used with water media. It is watercolor and markers.

Ce dessin, par exemple, explore la qualité du papier quand il est utilisé avec de l'aquarelle.









While in this one, I was exploring with brush strokes.

Alors que celui-ci a commencé pour voir comment le coup de pinceau réagissait. Et pof, j'ai pas pu m'empêcher d'y griffonner des formes.






At the end of the day, body and mind get together and unwind. That is when the T.V. set takes front stage in a lot of households. In ours, it is hard to let go of our daily activities and it is frequent to see each family member tapping on their various electronic devices with an eye on a recorded show. Tell me that you have never done so. I am often guilty as charge but in my new life, my days are being lighter than for most of you, so in the evenings, I find myself needing a bit of action. This is when the relaxing art exploration enter the stage. The brain rest but the hand works.

Quant à la fin de sa journée la tête et le corps cherchent le repos, c'est souvent la télé qui gagne dans bien des foyers. Chez nous, c'est souvent le cas mais avec en plus, un engin électronique quelconque sur les genoux parce qu'il y a toujours quelque chose qui reste à faire. Ma nouvelle vie sous les tropiques est bien moins stressante que jamais et je suis moins fatiguée le soir. Je me retrouve donc avec de l'énergie en plus et c'est là que j'explore d'autres façons de peindre ou de dessiner. La tête se repose et laisse la main courir sur le papier. Et voilà ce que ça peut donner. 




Tuesday, August 27, 2013

Wedding Butterflies


The Wedding Butterflies

Les Papillons du Mariage


Last June we headed west to marry one of our sweet nephews. It was an opportunity for the Calicos and the Flacos to get together, a fun family reunion for the east and west coasters. It was a fabulous wedding on the Pacific coast where much love was expressed through laughter and tears.


En Juin dernier, nous sommes allés sur la côte ouest pour le mariage de l'un de nos charmants neveux. C'était l'occasion pour les Calicos et les Flacos de se retrouver. Merveilleuse cérémonie de mariage sur le Pacifique où les rires et les larmes ont bien exprimé tout l'amour qui règne dans cette famille.


I wanted to celebrate the event and create a painting with the colors and memorabilia of that beautiful day by the ocean and the giant and fragrant eucalyptus. You can guess that butterflies and other creatures were guests of honor to the party. Rosemary, M&Ms, music, tears, and the color blue played instrumental roles to seal the union between K and R. It is a mixed media piece painted on wood.

Je voulais célébrer l'évènement en créant un tableau avec les couleurs et les souvenirs de cette magnifique journée au bord du l'océan et sous l'oeil attentif et parfumé de ces eucalyptus géants. On peut aisément deviner que les papillons étaient les invités d'honneur. Le romarin, les M&Ms, la musique, les larmes et la couleur bleue ont joué aussi un rôle important pour sceller l'union entre K et R. Elle est peinte en acrylique et encre sur du bois.


If you have some event that you would like to immortalize, ask me:
annemariecolwell@yahoo.com
Si vous avez un évènement que vous voulez immortaliser, contactez-moi.


Thursday, August 22, 2013

The Caterpillar

La Chenille 







Nostalgia can be a powerful inhibitor if we don't pay attention. True, it can be the starter for emotional and authentic creativity but it can also drive you into deep depression, despair, and inaction.
Recently I was telling someone I love not to fall into that pit (the pit of nostalgia) and here is the answer I received: "The past leaves a heavy load on my shoulders". What could I answer to that? Isn't what each added year do to each one of us? The secret would be to have several set of shoulders to make the load lighter. This is when this caterpillar was born from my imagination.

La nostalgie peut devenir un puissant inhibiteur si on ne fait pas attention. Il est vrai que parfois le moteur central d'une créativité d'ordre émotionnel et authentique naît de la nostalgie, mais celle-ci peut tout aussi aisément montrer le chemin de la dépression, du désespoir et de l'inaction.
A quelqu'un que je mettais en garde contre les effets nocifs de cette nostalgie, je me suis vu répondre: "le passé me laisse un lourd fardeaux sur les épaules". Que pouvais-je rétorquer? C'est bien ce que font chaque année prise: nous alourdir notre fardeau, non? Le secret serait alors d'avoir plusieurs paires d'épaules qui nous aideraient à alléger le fardeau qui s'y pose. C'est ainsi qu'est née ma chenille.

On a wood box (12"x36") the caterpillar is carrying many colorful stories made out of ink, oil pastels, various types of paper collages, and acrylic.
Sur une boîte en bois (31cm x 93cm), la chenille nous raconte beaucoup d'histoires colorées faites d'encre, de pastels gras, de papiers collés et d'acrylique.

$210.00 + shipping

Thursday, August 15, 2013

Under the Sea


Série: Les Poissons


You can tell it is still summer and it is hot down here. My brain is melting. I am not sure if the culprit is age or heat. In any case my painting is definitely affected my the temperature and humidity increase. The sad part is that the forecast is not showing signs for something different. The good part is that I am going to be on the road for most of late summer so we should see my art taking a turn (or not).

This little fish (12"x12") painted on wood with some collage is part of a bigger series called Under the Sea. I love the bright colors and direct stare that are inviting you to follow him/her in the coolness of the ocean depths.

C'est toujours l'été ici et ça se voit. Il fait bien chaud. J'ai la cervelle qui fond comme glace au soleil. La chaleur ou même l'âge peut en être la cause mais ce qui est sûr c'est que la température ambiante et l'humidité affecte ma peinture. La mauvaise nouvelle c'est que la météo ne prévoit aucune différence pour les semaines qui viennent. La bonne nouvelle c'est que je serai par monts et par vaux pour la fin de l'été et espère ainsi voir ma peinture prendre un nouveau virage (ou pas).

Ce petit poisson (20cm sur 20cm) est peint sur bois. Il fait partie d'une série titrée Sous l'Océan. J'adore ses couleurs vives et son oeil franc qui nous invite à le suivre dans la fraîcheur des profondeurs de la mer. 

$85 + shipping

Friday, August 9, 2013


Série: Les Oiseaux





Les poëtes sont des oiseaux: tout bruit les fait chanter (Poets are like birds: each noise make them sing).
Chateaubriand




Sans l'ironie, le monde serait comme une forêt sans oiseaux (Without irony, the world would be a forest without birds).
Anatole France






These 2 quotes are a perfect illustration of my week. The first one expresses my eagerness for poetry that I try to express in my painting. The second reminds me that my sense of humor might not be understood by everyone.
Here is another bird of my summer series. Wolfe Gallery has several of them, if you are around DeLand,  and there are more to come in many media, shape and sizes in my studios. Come visit and chose one of them to sing in color for you.
This one is called "Smell the Roses" to remind us to slow down sometimes. It is mixed media with collages, acrylic, and ink on a wood box. 10x10 $85

Ces deux citations illustrent parfaitement ma semaine. La première exprime mon attirance pour la poësie que j'espère montrer dans ma peinture. La seconde me rappelle que mon sens de l'humour n'est pas forcément au goût de chacun s'il n'est pas compris.
Voici un autre de mes oiseaux de l'été. La Galerie Wolfe à DeLand en présente plusieurs si vous êtes dans le coin. Et il y en a plusieurs qui ornent mes studios. Venez en choisir un.
Celui-ci, "Prends ton temps" nous rappelle à ralentir parfois. Il est peint sur bois, acrylique, encre et collage  (25cm x 25cm), $85.

Thursday, August 1, 2013

We are the gods now


Sometimes, it is important to thing outside the box, get out of our comfort zone and all these clichés that give us some incentive to think ahead of us, or just to think. Today is one of those days.
This week, I will not share a painting with you, I will share a video. It is not mine and I have nothing to do with the making of it. It was posted on FaceBook by Matt Menezes, a former student of mine who is putting his legs where his heart is. You should follow him in The North from the Saddle.
I recommend you to listen to the following young man, Jason Silva, when he gave a talk in Australia for the conference on Dangerous Ideas. His passion is contagious, his optimism inspiring. I do believe that the Arts and Sciences have a life together. Listen to him:


Parfois il faut sortir des sentiers battus et se lancer dans des endroits bien différents afin de trouver la force et la motivation de penser par delà nos habitudes.
Cette semaine, j'ai choisi de ne pas montrer une peinture. Je veux partager cette vidéo avec vous. Elle n'est pas mienne et je n'ai rien à voir dans sa création, mais je pense que nous devons tous ouvrir un oeil dans cette direction.  Un ancien étudiant (Matt Menezes, qui vit ce qu'il prêche dans The North from the Saddle) l'a postée sur FaceBook.
Je sais que c'est en anglais et beaucoup de vous auront du mal à comprendre. Essayez d'en trouver la version en français si possible. Ce jeune homme, Jason Silva, est contagieux par sa passion et son optimisme. Il a présenté ce topo en Australie en Mai dernier lors d'une conférence au titre intrigant: De Dangereuses Idées. Comme lui, je suis convaincue que les Arts et les Sciences ont une vie à vivre ensemble. Ecoutez-le:

Next week I promise, I will resume my painting
Je promets que la semaine prochaine, je reprendrais ma peinture

Wednesday, July 24, 2013

Art Walk in Sanford

What If
Mixed Media on canvas
(24"x24")
$275





This Friday night, July 26th 2013, it is Art Walk in Sanford. 
I am the featured artist at Gallery on First and I will be presenting a lot of new work.

Vendredi soir, le 26 Juillet 2013, c'est Art Walk à Sanford, Floride.
Je suis l'artiste du mois à la Galerie de Jeanine Taylor et je présente mon nouveau travail.










This painting was completed at The White House of Orlando in front of a live audience. 
It celebrates the work done by Doctors without Borders (Médecins Sans Frontières) around the world, a humanitarian organization I admire. 
It is a colorful dream of a world without wars and inequalities.

Ce tableau a été complété à la Maison Blanche de Orlando devant un public. 
Cette colombe célèbre le travail fait par Médecins Sans Frontières tout autour du monde.
J'admire le dévouement de ces hommes et femmes qui font leur possible pour apporter un peu d'espoir à ceux qui en ont si peu. Cette peinture est un rêve en couleur pour un monde sans conflits et inégalités.


Come to Sanford for a glass of wine and see all the new work. There will be Sangria and Madeleines for the courageous ones who will brave the elements, since we know it will rain. It is Florida after all. 

Friday, July 26th, 2013
Art Walk - 6 to 9 PM
First Street - Sanford, Florida

Thursday, July 18, 2013

Go with the Flow with Shari

This week I let the little girl in me dream while having fun.
Cette semaine j'ai laissé libre cours à la gamine qui m'habite.



Magical Mermaids with 
Sirènes Magiques avec

Shari Sherman 




Fun workshop in DeLand at the Funky Trunk with Shari. Go check her out here.
No fear, no hesitation, no guilt. I did go with the flow and let myself be guided by this positive, happy, generous woman.

Soirée bien sympa à DeLand avec Shari. Allez lui rendre visite ici.
Ni peur, ni hésitation, ni culpabilité. Je me suis laissée guider par cette fille si positive, si heureuse et généreuse.


Using acrylic on a black gessoed canvas, we use chalk to draw, yes, simple white black board chalk, and painted like coloring. When the coloring was done, a simple wet rag removes the chalk et voilà.

On a utilisé la peinture acrylique sur une toile couverte de peinture noire et on a dessiné notre sirène à la craie, oui, simple craie des cours de récré, que l'on a simplement coloriée. Coloriage fini, il suffit d'un chiffon mouillé pour ôter la craie et voilà.

I have made 2 other mermaids as presents to some of my young friends around. I will probably not do more of them, but they might reappear in a corner here and there to salute my friend Shari and thank her for her happy art and her generous soul.

J'ai fait 2 autres sirènes pour des cadeaux à quelques jeunes amies du coin. Je n'en ferai certainement pas d'autres, mais elles risquent de réapparaître ici ou là en honneur de mon amie Shari pour la remercier de son amitié et de son âme si généreuse.

Wednesday, July 10, 2013

Un point Jaune

Some painters transform the sun into a yellow spot, others transform a yellow spot into the sun.

Certains peintres transforment le soleil en un point jaune; d'autres transforment un point jaune en soleil

Words attributed to                Pablo Picasso            aurait dit cela

C'est l'étéIt is summer

I am not on vacation but the inspiration that is supposed to find me while working (according to the great Pablo) is not reaching me much these days. Lots of thinking, down times. Would it be the heat? Perharps.
That must explain this yellow spot of mine.

Je ne suis pas en vacances mais l'inspiration qui vient en travaillant (d'après ce qu'en aurait dit le grand Pablo) me fait un peu défaut ces jours-ci. Beaucoup de réflexion, de temps morts. La chaleur? peut-être.
Ça doit être la raison pour ce point jaune.

Painted on a wood box with oil pastels.
12"x12"
Peint sur une boîte en bois avec des pastels gras.
30cm x 30cm
$95

Monday, July 1, 2013

National Holiday/Fête Nationale

4th of July - Indépendance
le 14 Juillet - Fête Nationale


Red White and Blue
Bleu, Blanc, Rouge

In France and in the United States, we have the same national colors. We also share the same aspirations and hopes for equality, fraternity, and liberty. As a national of both nations, I regularly wonder if we still live by these principles, do we still respect them? This flying bird is to remind us of the principles that started both our nations or at least the constitutions under which both our countries live. In these days, it is so important for me to remember what we are all about. Is this bird flying over our heads to celebrate or to remind us of what we have and what we do with what we have.

La France et les Etats-Unis ont les mêmes couleurs sur leur drapeau et nos pays partagent les mêmes aspirations et espoirs pour la liberté, l'égalité et la fratenité. En tant que citoyenne de ces deux pays, je me pose régulièrement la question de savoir si nous vivons toujours selon ces principes, si nous respectons ces aspirations? Cet oiseau en vol est là pour nous rappeler les principes sur lesquels nos deux pays ont été fondés. En ces temps de difficulté, il est important de nous rappeler pourquoi nous sommes là. Est-ce que cet oiseau vole au-dessus de nos têtes pour fêter ce que nous avons ou pour nous aider à nous remettre en question?


Mixed media on wood
12" x 12" - 30cm x 30cm
$135 + shipping

Thursday, June 27, 2013

Mystère

Mystère
Acrylic on canvas
20"x30"


Since I've decided to dedicate most of my time to painting, I have had to face new challenges. One of these challenges is to address the whys and hows of my painting. If I use this medium to find my voice and express myself, I need to do some emotional digging. Only going inside the psyche will make my work authentic, honest, and mine. It is not a path I had imagined at first. I thought I was settling to be as good a craftwoman as I could and do "cute" things. Maybe that is all I am and it is fine by me. But this new body of work is showing a new eagerness to paint in layers. I read it as being representative of the quest I have set myself on.
I keep on learning techniques and absorbing what I see around me and I love love love to mix these techniques but it still seems that so much has already been said and done. However, it has not been said through my own eyes, my own filters. So I am digging and here is an example of what my search brings. One can find what they want in "Mystère". As for me it tells me about the windows I am looking through to accept and love myself the way I am.

Depuis que j'ai décidé de consacrer mon temps à la peinture, je fais face à de nouveaux défis. Le plus ardu est certainement le pourquoi et comment de ma peinture. Si j'utilise ce moyen pour m'exprimer, j'ai besoin de me plonger dans les profondeurs de mon "moi" et seulement alors je pourrais prétendre à un travail authentique, honnête et qui est vraiment mien. Ce n'est pas tout à fait ainsi que je m'étais imaginé ma route; je me serais acceptée en bonne exécutante à faire du travail propre et joli. Peut-être que c'est tout ce que je suis et cela me va tout à fait. Mais depuis quelques mois, je découvre une nouvelle énergie à peindre par couche et je crois que cela représente une quête personnelle. 
Je continue d'apprendre de nouvelles techniques et d'absorber ce que je vois autour de moi. J'adore mélanger les techniques mais il semble que tant à été déjà dit ou fait, cependant pas à travers mes yeux, mes filtres. Alors je continue de creuser et voici un exemple de ma quête. Chacun peut voir ce qu'il veut dans "Mystère", moi j'y vois des fenêtres à travers lesquelles je regarde pour m'aider à m'accepter et m'aimer telle que je suis. 

Mystère
Mixed Media on canvas
50cm x 75cm
$250.00 + shipping

Thursday, June 20, 2013

I love my Shorts



Movies have always been part of our life in our house, but it seems to be taking more and more space. Now it is my turn to be involved.
Gallery on First and Jeanine Taylor have had ties with this Short Film Festival and I was asked to do a little piece for them. I did several. Here are 2 of them in my own style:

Il y a toujours eu du cinéma dans notre maison, mais maintenant c'est mon tour. 
Ma galerie et sa patronne Jeanine ont des liens avec ce Festival de court métrage. On m'a demandé de créer une toile, j'en ai fait plusieurs. En voici 2 à ma façon:



This tropical one has acrylic and oil pastels.
Cette peinture tropicale est peinte en acrylique et pastels gras.





















This one is on masa paper.
Celui-ci est fait sur papier masa












Go see some movies at this festival in Sanford if you live around here. You can click on all blue links, they'll take you directly to their pages. Go explore.
Allez voir quelques film présentés par ce Festival à Sanford si vous vivez dans le coin.
Tous les liens en bleus vous mènerons directement sur leur site. Allez explorer.


























Thursday, June 13, 2013

On the road again

On the Road Again

Is traveling disruptive or enriching for one's artistic creativity? Our recent trip out west kept me in our hotel room a bit more than usual because of the heat. But the vistas were impossible to ignore. I had the good idea to take some watercolors with me. Here are some examples:

 Vue de ma chambre d'hôtel, St George, Utah.
View from my hotel room, St George, Utah


 Arizona


Est-ce que les voyages perturbent ou enrichissent la veine artistique? Notre récent voyage dans l'ouest américain m'a fait passer plus de temps que je n'aurais voulu dans ma chambre d'hôtel à cause des grandes chaleurs. Mais, le long de la route, impossible de ne pas remarquer le paysage. Heureusement que j'avais mes aquarelles. En voici quelques exemples:

 Utah

Nevada

Watelcolors on paper - (6"x18")
Aquarelles sur papier - (15cm x 45cm)
$55 each

Thursday, May 30, 2013

Menu Fretin

Follow Me/Suis-moi
Mixed media
(8"x12")


Juste un petit poisson cette semaine pour illuminer votre Jeudi, qu'il soit gris ou ensoleillé.

Petit poisson est peint sur du bois comme ses copains dans mon studio. Je suis dans une période "plage", peut-être à cause de l'été qui arrive ou de ces jolis poissons que j'ai vus dans des aquariums.


This week, I offer a small fish to lighten your thursday whether it is a grey or a sunny one.
My little fish is painted on wood, just like his other friends in my studio. I am in a "beach" period, maybe because summer is here or because of all these beautiful and colorful fish I saw in aquariums.


$65 SOLD

Thursday, May 23, 2013

Ma Collection de Maîtres

Ma Collection de Maîtres

Thank you for reading my blog and having the patience to follow my exploration in the art world. I just returned from visiting my family in France and I managed to steal some time to go to La Pinacothèque de Paris, where Tamara de Lempicka is featured. Heavens. I have to say that I am very attracted to her work. I LOVE her lines, I love the smoothness, the decorative aspect of her painting. I love her portraits, her nudes. I never thought I'd see much of her real work since most of it belongs to private collectors, so I was so heavenly surprised. If you are around Paris, the exhibit goes until September 9th. Check it out.

Merci de lire mon blog et d'avoir la patience de me suivre dans mon exploration du monde des arts. Je rentre tout juste de France où j'ai passé un peu de temps en famille. J'ai réussi à voler quelques instants pour aller visiter l'exposition sur Tamara De Lempicka à La Pinacothèque de Paris. Vous me voyez aux anges. Je dois dire que je suis assez attirée par son travail. J'adore ses lignes, la douceur et le côté décoratif de son travail.  Ses portraits et ses nus me font vibrer. Je ne pensais jamais pouvoir voir ses oeuvres puisqu'elles appartiennent en grande partie à des collecteurs privés. Si vous traînez vers Paris, allez y faire un tour, l'exposition dure jusqu'au 9 Septembre. 


Tamara de Lempicka's work talks to my sense of esthetics and she is among the painters with whom I find inspiration and with whom I do my apprenticeship. Since I started painting, I have come to the habit of "copying" works of masters I like, works I'll never be able to own, works that are universal. I need to see them regularly and not in a book or on a poster. So, I make them mine. They are not for sale, they are my own collection, my own private school. I make them mine using various techniques.
Here are 3 of my collection

L'oeuvre de Tamara de Lempicka touche mon propre sens de l'esthétique. Elle fait partie de ces peintres qui m'apporte inspiration et apprentissage. Depuis que j'ai commencé à peindre sérieusement, j'ai pris l'habitute de "copier" le travail des maîtres. Si une peinture me plaît, je me l'approprie en la reproduisant. Je ne serais jamais à même de les posséder puique leur oeuvre est universelle, mais je ne peux me contenter d'une image dans un livre ou même d'une affiche. Alors, je la refais à ma manière, utilisant diverses techniques. Elles ne sont pas destinées à la vente, juste pour mon plaisir et mon éducation personels.
En voici 3 de ma collection.



Botticelli's Venus.
Acrylic and masa paper on canvas
16"x20"
A nude from Modigliani
Acrylic on canvas
24"x24"














Portrait of a woman by Picasso
acrylic and masa paper on wood
16"x20"


Wednesday, May 1, 2013

Oil Pastels

5 Seasons of my Heart
Oil Pastel on Paper



I discovered oil pastel recently. I took a class with Donne Bitner where she taught us the basic elements of abstract painting. It was a rich class where I learned many techniques. One class, we used oil pastel to study some artist, I am hooked. I don't need water or any other liquid medium. I can paint or draw on any surface, paper, canvas, wood. I can prepare the surface but lately I have been loving to paint directly on wood surfaces, no gesso, no medium between the rough and the color. I love it.

J'ai découvert le pastel gras récemment. J'ai suivi ce cours de Donne Bitner qui nous enseignait les bases rudimentaires de la peinture abstraite. Riche en information, j'ai appris tout un tas de techniques nouvelles. Lors d'un cours où nous étudiions le travail d'un artiste dont j'ai oublié le nom, nous devions utiliser des pastels gras. Le coup de foudre. Je n'ai besoin d'aucun liquide. Je peux peindre ou dessiner sur n'importe quelle surface, papier, toile, bois, etc... Je peux préparer la surface si je veux, mais dernièrement je prends mon pied en travaillant directement sur le bois, sans préparation chimique au préalable, juste le grain du bois et mon pastel. J'adore.

Starry Night
Oil Pastel on wood
(12x12)

Landscapes have a tendency to come out from under my fingers when I use oil pastels. Skies are taking a leading role too. Here is an example. It is called Starry Night. I was thinking clouds but it could be anything you want.

Des paysages ont tendance à naître sous mes doigts quand j'utilise le pastel gras. Le ciel joue un rôle de plus en plus important comme ici dans "Nuit Etoilée". Je pensais à des nuages mais ce pourrait bien être ce que bon vous semble.


Thursday, April 25, 2013

100 4 100

100 4 $100
Fourth Annual Multi Artist Show


In this show, the studio artists at Gallery on First (which yours truly is a part of) offer 100 pieces of art for no more than $100 each.
It is a popular show that features fresh, original art at a very affordable price during the last weekend of April (26-28). The opening reception coincides with the Sanford Art Walk on Friday April 26 from 6pm to 9pm. Come visit the work of these 12 artists. Lots of variety guaranteed (watercolors, oil, acrylic, mixed media, sculptures, paper, etc...)

Really excited to see you there! Come and have a drink.

Tuesday to Saturday 10am-6pm
Sundays 12-5pm
211 E First Street - Sanford - Florida
407-323-2774

Les artistes de Gallery on First sont heureux de vous inviter à notre 4ième exposition annuelle. Nous présentons 100 oeuvres, chacune à moins de $100 le dernier week-end d'Avril (26 au 28).
Cette exposition qui rencontre beaucoup de succès chaque année offre une grande variété de travail original: aquarelles, huiles, acrylique, sculptures, etc... Venez rencontrer les artistes pour le vernissage du vendredi de 18h à 21h

Qu'est-ce que ce serait bien si vous veniez boire un coup!

Thursday, April 18, 2013

Flying High

Flying High II
or (Don't Hate me because I'm Beautiful)
Mixed Media
(18"x 24")


This is the beginning of a big series. I went to a workshop with Tracy Verdugo (check her site here), a wonderful artist from Down Under who goes around the world to spread her artistic wealth and her generous heart. If you notice a wide turn of style, you are not dreaming. Tracy and her methods have given me tools to fly on my own and free myself from just about anything I was blocked with. Just like this butterfly, I am enjoying the colors of life and using my past as a starting block for my artistic life.
Cette peinture est le début d'une longue série. J'ai fait un stage avec Tracy Verdugo (voir son site ici), une merveilleuse artiste australienne qui voyage dans le monde entier et partage ses connaissances et son coeur. Si vous remarquez un changement de direction, vous ne rêvez pas, Tracy et ses méthodes m'ont donné des ailes pour voler dans mon propre style et me libérer de tout ce qui me bloquait. Tout comme ce papillon, je profite des couleurs de ma vie et de mon passé pour me lancer dans cette aventure artistique.

Flying High is a good example of what I have been doing lately. Working in layers, I first play with inks and oil pastels to put down words, ideas, thoughts, symbols. The second layer has collages. After a certain amount of time to reflect, there is always something that comes out of the jumbles. I cover the negative and let the creature take form. Many flying creatures are born from this, birds, butterflies, dragonflies, fish :).
Haut Vol (Flying High) est un bon exemple du travail que je fais ces temps-ci. La première étape est un travail libre et instinctif. J'utilise des encres, du pastel gras pour jeter des mots, des pensées, des symboles sur la toile. Je rajoute quelques collages en seconde étape. De tout ce méli-mélo une créature prend forme, je n'ai plus qu'à en peindre l'espace négatif.


Flying High II - $325 + Tax, Shipping and Handling.

Thursday, April 11, 2013

Her Mind is elsewhere

Her Mind is Elsewhere
Acrylic on canvas
(20"x20") (50cm x 50cm)
$160


When my niece took her mother (my sister) to some sort of pilgrimage to the country of our childhood, she sent me a few pictures for me to share their experience. This painting has been inspired by a picture of some women walking in a windy and grey environment in the south of Morocco. Their body is covered in colorful and light fabrics that are such a contrast with their surroundings. What came out is this image I have from my childhood country,  full of mystery and wonder. That is why her mind is elsewhere.
Quand my nièce et sa mère (ma soeur) sont allées en "pèlerinage" dans le pays de notre enfance, elle m'a envoyé quelques photos de leur expédition dans le sud du Maroc. Cette toile est inspirée d'une de ces photos, deux jeunes femmes dans un  environnement gris et venteux, recouvertes de tissus légers et colorés qui contrastent tant avec ce qui les entoure. La peinture qui en est sortie est plutôt une image qui me reste de ce pays, plein de mystère et d'émerveillement, ce qui explique que "her mind is elsewhere" (son esprit soit ailleurs).


Thursday, April 4, 2013

Doodles


Traveling season is upon me for this month and the next 2. I am hoping to keep on publishing paintings, new and old. Here is part of a series of work done a summer past. I am very attached to these doodles. Don't ask me why, I don't know. I just like doing them, I like looking at them. I get sentimental because I lost my first sketchbook with what I consider my best doodles.

La saison des voyages arrive. J'espère arriver à publier des peintures, nouvelles et anciennes. Voici deux exemples d' une série faite un été passé. Je suis très attachée à ces "doodles". Pourquoi? Je n'en sais rien. J'aime les dessiner, j'aime les regarder. Suis-je sentimentale parce que j'ai perdu mon premier cahier de sketches? Peut-être.

Si on dansait
Watercolor on paper
(9"x11")
$90
At some point, I mixed my graphite doodles with watercolor. It worked for some.

Un jour, j'ai ajouté de l'aquarelle. Pour certains, ça marche.
NFS

I started my doodles during the long and dark hours at the museum. I always start with a small geometrical shape, a circle, a square, a triangle, a button and then I let the pencil play around. I never know what will come out of it. It is always a surprise. I suppose that they were expressing my desire to fly away from the lightless and coldness of the place. For some reason, they put a smile on my face when I look at them now.

J'ai commencé cette série lors de mes longues heures noires au musée. Je commence toujours par dessiner une petite forme géométrique, un cercle, un carré, un triangle, un bouton, puis je laisse le crayon jouer sur le papier. Je n'ai jamais d'idée précise en tête et suis toujours surprise par le résultat totalement inattendu. Je suppose que j'exprimais ainsi mon désir d'envol de ce coin froid et sans lumière. Pour une raison ou pour une autre, je souris quand je les regarde.

Show me the way
Masa paper on canvas
8"x20"
$120

Then, I added them on my paintings. The one above was added on masa paper collaged on canvas. The doodle is the principal subject of the painting, the lamp is showing the way I need to follow. My more recent work has many layers and if you look at the last painting, you might see some of my old doodles in the background.

Puis, je me suis mise à les ajouter dans mes peintures. Celle ci-dessus a comme objet principal la lampe qui me montre le chemin.  Mais dans mon travail plus récent, ci-dessous, ils sont plus cachés dans le décor.

It's all about the tale
Mixed on wood
$115














Can you see it?

Vous le voyez?

Thursday, March 28, 2013

Commission work

Les Poivrons de Lucie (detail)
Aquarelle
Private Collection


In addition to the work I do from my own inspiration, I also take commissions. Here are a couple of examples. I have painted these luscious red peppers from a young friend's photography. If there is anything you want to immortalize in a watercolor or mixed media or acrylic, just ask me. 
It can be realistic
En plus de mon travail personnel, je prends commandes. 
Voici quelques exemples. Ci-dessus, d'attirants poivrons rouges peints à partir de la photo d'une jeune amie. Si vous désirez immortaliser une scène en aquarelle, acrylique, papier, etc, il n'y a qu'à demander.
Cela peut être réaliste


It can be stylized
small or large, these poppies are on 9 (9"x11") canvases
(Private collection)
Cela peut être stylisé
Petit ou grand
Ces coquelicots sont peints sur 9 toiles séparées (chaque toile 23cm x 28cm)
(Collection Privée)


or totally abstract
Masa paper on canvas (3'x4')
Private Collection
Ou complètement abstrait. Ici, collage avec papier Massa sur toile
(Collection Privée - 1m x 1,50m)

Just ask me. I would love to work for you.
Y'a qu'à d'mander
J'adorerais travailler pour vous.

Come visit me at Gallery on First
On April 26th
Reception for the show 100 4 100
All 12 artists are selling 100 pieces for $100 or less.